FANDOM


Naruto opening 17
=== Angin ===


Lyricist:山猿

Composer:山猿×L!TH!UM


どんでんがえし 出たとこ勝負 狙うは一等賞

I Can Feel it どんな時だって 光を信じてる

Donden gaeshi deta toko shoubu nerau wa ittou shou

I Can Feel it donna toki datte hikari wo shinjiteru

— Hasilnya tak terduga, aku bertaruh berharap menjadi pemenang pertama

— Aku bisa merasakannya, setiap kali aku percaya pada cahaya


握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時にかぎって思い出すの

あいつのあの優しい顔 胸の奥がまた強くなれるの

ブッキラボウの心に fire グットくる明日を掴みたいんだ

まだ見ぬ世界は怖くない 信じた未来でしょ ほら Let’s try!

Nigirishimeta yume ga koboreochi souna toki ni kagitte omoidasu no

Aitsu no ano yasashii kao mune no oku ga mata tsuyoku nareru no

Bukkirabou no kokoro ni fire gutto kuru ashita wo tsukamitai nda

Mada minu sekai wa kowakunai shinjita mirai desho hora Let’s try!

— Saat aku menggenggam mimpi yang hampir terjatuh, aku teringat

— senyum di wajah orang itu yang membuat jantungku berdebar kuat

— Terus terang hatiku terbakar, aku ingin meraih hari esok yang akan datang

— Jangan takut pada dunia asing, lihatlah, kau percaya pada masa depan, kan? Mari kita coba!


数えきれないあの涙は そうさ虹に変わるだろう

抑えきれない悲しみも いつかは抱きしめられるかな?

Kazoe kirenai ano namida wa sou sa niji ni kawaru darou

Osae kirenai kanashimi mo itsuka wa dakishimerareru ka na?

— Sebanyak air mata yang tumpah, ini akan berubah menjadi pelangi

— Akankah suatu hari aku bisa memeluk kesedihan yang tak bisa kuredam?


ヤワなハートが疼きだしたら

ありったけ明日にキスしてあげよう

震えたままの小さな拳を強くまた握って

どんでんがえし 出たとこ勝負 狙うは一等賞

I Can Feel it どんな時だって 光を信じてる

Yawana haato ga uzuki dashitara

Arittake asu ni kisu shite ageyou

Furueta mama no chiisana kobushi wo tsuyoku mata nigitte

Donden gaeshi deta toko shoubu nerau wa ittou shou

I Can Feel it donna toki datte hikari wo shinjiteru

— Saat hatiku mulai sakit

— Biarkan aku menggenggam setiap hari esok yang ada

— Dengan kepalan tangan kecilku yang masih gemetar

— Hasilnya tak terduga, aku bertaruh berharap menjadi pemenang pertama

— Aku bisa merasakannya, setiap kali aku percaya pada cahaya


メチャクチャに泣いて目を腫らした夜が来たら いつもみたいに笑ってよ

やっぱり一人じゃ無理みたい 負けそうな時はまた叱ってよ…

Mechakucha ni naite me wo harashita yoru ga kitara itsumo mitai ni waratte yo

Yappari hitori ja muri mitai make souna toki wa mata shikatte yo…

— Saat malam datang dan kau menangis dan meratap, tertawalah seperti biasa

— Meskipun kau sendirian, tak jadi alasan untuk kalah ataupun marah


喜怒哀楽も上手く使い分けられちゃいないのに

夢を夢だと歌うことはおかしいことですか?

Kidoairaku mo umaku tsukai wakerarecha inai noni

Yume wo yume da to utau koto wa okashii koto desuka?

— Perasaan ini pun baik meski tak bisa menggunakannya dengan tepat

— Apa mimpi akan menjadi mimpi yang menyenangkan untuk dinyanyikan?


ヤワなハートが動き出したら

後はあたってくだけるだけだろ?

ビビったままの小さな涙はポケットにしまって

もしかしたら まだやれるみたい 明日は絶好調

もう離さない…決して譲れない…夢がこの手にある

Yawana haato ga ugoki dashitara

Ato wa atatte kudakeru dakedaro?

Bibitta mama no chiisana namida wa pokettoni shimatte

Moshika shitara mada yareru mitai ashita wa zekkouchou

Mou hanasanai… Kesshite yuzurenai… Yume ga kono te ni aru

— Saat jantungku mulai berdetak

— Akankah kemudian nantinya pecah?

— Rasa takut yang tersisa dalam sedikit air mata menyesakkan dada

— Mungkin saja aku masih bisa melakukan yang terbaik di esok hari

— Jangan lepaskan lagi, jangan pernah menyerah, mimpi ada di tangan ini


ビー玉くらいの小さなため息は

バケツ一杯に溢れてしまいそう

ちょっとぐらいのデコボコの道なら

目をつぶっちゃえば 歩けるみたい

僕らは飛べるのさ

Biidama kurai no chiisana tameiki wa

Baketsuippai ni afurete shimai sou

Chotto gurai no (Chotto gurai no) dekoboko no michinara (dekoboko no michinara)

Me wo tsubutchaeba arukeru mitai

Bokura wa toberu no sa

— Mengulirkan nafas kecil

— mungkin dapat meluapkan isi wadah

— Jika jalanmu sedikit bergelombang

— Tutuplah matamu sambil berjalan

— Dan kita akan terbang


ヤワなハートが疼きだしたら

ありったけ明日にキスしてあげよう

震えたままの小さな拳を強くまた握って

どんでんがえし 出たとこ勝負 狙うは一等賞

I Can Feel it どんな時だって 光を信じてる

Yawana haato ga uzuki dashitara

Arittake asu ni kisu shite ageyou

Furueta mama no chiisana koboshi wo tsuyoku mata nigitte

Donden gaeshi deta toko shoubu nerau wa ittou shou

I Can Feel it donna toki datte hikari wo shinjiteru

— Saat hatiku mulai sakit

— Biarkan aku menggenggam setiap hari esok yang ada

— Dengan kepalan tangan kecilku yang masih gemetar

— Hasilnya tak terduga, aku bertaruh berharap menjadi pemenang pertama

— Aku bisa merasakannya, setiap kali aku percaya pada cahaya


ヤワなハートが動き出したら

後はあたってくだけるだけだろ?

ビビったままの小さな涙はポケットにしまって

もしかしたら まだやれるみたい 明日は絶好調

もう離さない…決して譲れない…夢がこの手にある

Yawana haato ga ugoki dashitara

Ato wa atatte kudakeru dakedaro?

Bibitta mama no chiisana namida wa pokettoni shimatte

Moshika shitara mada yareru mitai ashita wa zekkouchou

Mou hanasanai… Kesshite yuzurenai… Yume ga kono te ni aru

— Saat jantungku mulai berdetak

— Akankah kemudian nantinya pecah?

— Rasa takut yang tersisa dalam sedikit air mata menyesakkan dada

— Mungkin saja aku masih bisa melakukan yang terbaik di esok hari

— Jangan lepaskan lagi, jangan pernah menyerah, mimpi ada di tangan ini


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Copied from furahasekai

Source: http://furahasekai.com/2015/07/07/naruto-shippuden-opening-17-yamazaru-%E5%B1%B1%E7%8C%BF-kaze-lyrics-indonesian-translation/

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.